• int Ecole Boreale

Scolaires

Le 20 décembre 2012, Ashley Cyr, élève de la 4e année del'école Boréale, a reçu un ordinateur portable et une imprimante dans le cadre du concours de la semaine de la prévention des incendies. Près de 30 000 élèves des écoles élémentaires de plus de 200 communautés y ont participé. Les élèves devaient compléter et retourner un livret d'activités portant sur la prévention des incendies afin d'être admissible au tirage. En plus de l'ordinateur portable remis à l'élève, l'école Boréale reçoit 400 $ afin de faire l'achat de matériel scolaire. Bravo Ashley!!

Sportives

Jeux du CÉF 2014

Félicitations à Jonathan Cyr qui a remporté 4 médailles lors des Jeux du CÉF les 5 et 6 juin 2014 à Prince Albert!

Ski alpin

2008 – Médaille d’or d’un élève de 5e année dans l’épreuve de course en ski alpin (catégorie garçons de 9 ans, Doug Myers Memorial Cup, au Lac Louise, en Alberta)

Culturelles

  • Participation de la part de plusieurs élèves à des voyages éducatifs
  • Voyage au Québec en 1998
  • Jumelage avec une classe de la France en 2000 où, ensemble, ils ont visité Calgary et Drumheller
  • Festival du voyageur en 1999
  • Participation à plusieurs activités culturelles dont:
  • Journée du patrimoine de la Société historique de la Saskatchewan

Le comportement de l’élève

  1. Les élèves peuvent rester à l’intérieur si la température est moins que –25°C. Des vêtements convenables à la température doivent être portés.
  2. Les élèves sont demandés de porter dans l’école des chaussures propres avec des semelles qui ne marquent pas.
  3. Les élèves doivent respecter tout le monde. Le taxage n’est pas permis.
  4. Les élèves doivent respecter tous biens et équipement personnel et scolaire.
  5. Les élèves sont responsables de finir leurs devoirs et corrections à temps.
  6. On s’attend à ce que les élèves suivent la routine et les procédures de classes.
  7. Les élèves doivent rester dans la cour d’école à moins d’avoir une permission des superviseurs.
  8. On demande aux élèves d’entrer à l’école par les portes désignées.
  9. On demande aux élèves de retourner tout équipement à sa propre place.
  10. On demande aux élèves de ne pas jouer sur la glace ni jeter des boules de neige en raison de risque de blessures.
  11. Toute inquiétude devrait être dirigé à la direction.

Code vestimentaire

On demande aux parents de s’assurer que les élèves aient une paire de souliers pour l’intérieur et une paire pour l’extérieur.

On demande aussi aux élèves de s’habiller convenablement. Des vêtements comme des shorts de plage, des chemises sans manches (« muscle shirts », etc.) ne sont pas des vêtements appropriés.

Le comportement de l’élève

  1. Les élèves peuvent rester à l’intérieur si la température est moins que –25°C. Des vêtements convenables à la température doivent être portés.
  2. Les élèves sont demandés de porter dans l’école des chaussures propres avec des semelles qui ne marquent pas.
  3. Les élèves doivent respecter tout le monde. Le taxage n’est pas permis.
  4. Les élèves doivent respecter tous biens et équipement personnel et scolaire.
  5. Les élèves sont responsables de finir leurs devoirs et corrections à temps.
  6. On s’attend à ce que les élèves suivent la routine et les procédures de classes.
  7. Les élèves doivent rester dans la cour d’école à moins d’avoir une permission des superviseurs.
  8. On demande aux élèves d’entrer à l’école par les portes désignées.
  9. On demande aux élèves de retourner tout équipement à sa propre place.
  10. On demande aux élèves de ne pas jouer sur la glace ni jeter des boules de neige en raison de risque de blessures.
  11. Toute inquiétude devrait être dirigé à la direction.

Code vestimentaire

On demande aux parents de s’assurer que les élèves aient une paire de souliers pour l’intérieur et une paire pour l’extérieur.

On demande aussi aux élèves de s’habiller convenablement. Des vêtements comme des shorts de plage, des chemises sans manches (« muscle shirts », etc.) ne sont pas des vêtements appropriés.

lWelcome to Ponteix's École Boréale

École Boréale is the Conseil des écoles fransaskoises (CÉF) school in Ponteix, Saskatchewan. It serves Francophone families from the communities of Ponteix, Cadillac, Vanguard and Aneroid that seek quality Francophone education for their children at the elementary school level. The French first language education offered at École Boréale is delivered by teachers who are inspired by best practices in use across Canada. And it all starts with our free prekindergarden program.

By registering your children at École Boréale, you are ensuring they will have access to the very best education available anywhere. Every new day at school will help them acquire new academic skills. They will develop their Francophone identity through enhanced, tailored programming. You will discover a world of learning opportunities for your children and possibly yourself. École Boréale's qualified teachers and educators with the support the local francophone community all contribute to students' success and the school's in delivering exceptional educational services.

Francophone education at École Boréale

In 1994, Gravelbourg's École Beau Soleil (Elementary) became Saskatchewan's first French school to launch into Francophone educational self governance. École Beau Soleil would be a critical building block in assembling what would eventually become the provincial Francophone school division : the Conseil des écoles fransaskoises.

Studies have shown that Francophone schools are the best place for francophone students to get an education -- and they will have the advantage being fully bilingual at the end. Enrollment in French first language education will lead to students self-identifying more readily as bilingual Francophones than if they attend immersion school. Francophone students spend the school day in an environment where day-to-day life occurs predominently in French. This includes school interaction with parents, between teachers and ultimately with the community at large. Students experience French as a language not only for going to school, but for their future workplace and life in general. Their proficiency in French will remain longer. It will be part of who they are.

Incidentally, because of the nature of the environment in which we live, proficiency in English is easily acquired by our students. They learn French first, but they acquire English just as fast. Our Francophone students end up developing as good a command of the English language as native English-speakers.

Francophone education prepares students well for today's life journey

Upon graduation, our students' proficiency in both French and English tends to broaden the scope of choices available to them through advanced education at technical institute and college levels. Their Francophone school years are sure to influence the careers paths they will follow. The family decisions our graduates eventually make as adults are more likely to reflect the Francophone experiences at the heart of the Fransaskois school foundations. Perhaps they will be compelled to give the gift of Francophone education to their own children. This cycle of life is intricately woven through education, culture and community.

École Beau Soleil is an essential ingredient -- with École secondaire Mathieu de Gravelbourg (high school education) -- in helping ensure the Fransaskois contribution to the shaping of Saskatchewan society remains vibrant in the years to come.

L'ÉCOLE BORÉALE - Quand et où s’inscrire ?

L’école francophone de Ponteix accepte les inscriptions à tout moment dans l’année. Il est à noter par contre que l’année scolaire débute vers la fin août-début septembre de chaque année pour se terminer à la fin juin.

Pour votre rencontre à l’école, n'oubliez pas d'apporter :

  1. le carnet d'immunisation de votre enfant;
  2. le certificat de naissance de votre enfant;
  3. le bulletin scolaire de votre enfant s’il fréquente déjà une école.

Qui peut s’inscrire?

Deux types de demandes d’inscription à l’école fransaskoise seront considérées :

  • La famille ayant-droit
  • La famille non-ayant droit

Définition d’un « ayant-droit »

Les ayants-droit peuvent fréquenter une école du CÉF. Ce droit a été accordé en vertu de la Charte canadienne des droits et libertés (1982) et reconnu en Saskatchewan par la « Loi sur l’éducation de la Saskatchewan ».

Le paragraphe 23 de la Charte canadienne des droits et libertés stipule que :

L’école de langue française accueille les enfants de tout citoyen canadien :

  1. dont la première langue apprise et encore comprise est le français OU;
  2. qui a reçu son instruction, au niveau élémentaire, en français au Canada OU;
  3. qui a un enfant qui a reçu ou qui reçoit son instruction au niveau élémentaire ou secondaire en français au Canada. »

Les immigrantes et immigrants reçus sont également éligibles.

Quant à la « Loi de 1995 sur l’éducation » de la province de la Saskatchewan, elle spécifie : qu’« école fransaskoise » est une école située dans une région scolaire francophone relevant du conseil scolaire et dans laquelle:

  1. l’enseignement se donne principalement en français;
  2. la langue de communication avec les élèves et les parents est surtout le français;
  3. la langue française est utilisée et valorisée comme première langue de communication dans les activités pédagogiques et scolaires.

Définition d’un « non ayant-droit »

Un parent non ayant-droit peut, s’il le désire, inscrire son enfant à une école de langue française. Pour ce faire, l'enfant et le parent, le tuteur ou la tutrice doivent présenter une demande de permission d'admission pour considération. Pour plus d’informations, contacter la direction de l’école.

Frais de scolarité et matériel scolaire

Accédez aux listes du pdfmatériel scolaire

L’école Boréale de Ponteix offre une formation qui s’étend de la prématernelle à la 12e année, dont l’enseignement est fourni par un personnel dynamique et impliqué dans la réussite de chaque élève.

Service de garde

L’école offre un service de garde sur place :

Centre éducatif Les étoiles filantes.

110 avenue Railway, C.P. 697
Ponteix (SK) S0N 1Z0
Tél. : 306.625.3766
Téléc. : 306.625.3869
Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Prématernelle

Les enfants âgés de 3 ans et plus sont admissibles au programme de prématernelle de l’école Boréale.

Maternelle à temps plein

Les enfants âgés de 5 ans au 31 décembre sont admissibles à la maternelle de l’école Boréale.

L’école offre une maternelle à temps plein avec entrée progressive.

La maternelle offre une programmation qui s'appuie sur le programme d'études de maternelle fransaskoise, conçue par la Direction de l'Éducation française (DEF) du ministère de l'Éducation de la Saskatchewan. Cette programmation préconise une approche holistique qui offre un environnement d'apprentissage en français empreint de référents culturels francophones. La démarche d'apprentissage est centrée sur l'enfant, « pour l'enfant, apprendre est un jeu et tout jeu lui apprend quelque chose » (Bacus). L'enfant est engagé et actif dans ses apprentissages. Il vit sa francophonie en interaction avec les autres et le monde qui l’entoure. Il construit ainsi ses savoirs, aux niveaux affectif et social, langagier, perceptuel, moteur, cognitif et spirituel.

Programmation : 1ère année à la 12e année

Conformément à la loi scolaire, tout enfant âgé de plus de 6 ans et de moins de 22 ans au 31 décembre a le droit de se prévaloir d’une éducation qui correspond à son âge et à son niveau scolaire.

Le CÉF adhère aux buts de l’éducation en Saskatchewan et applique la programmation du ministère de l’Éducation telle que décrite et spécifiée dans les programmes scolaires provinciaux. Toutes les matières sont enseignées en français, sauf le cours d’anglais. L’apprentissage de l’anglais débute en 4e année et se poursuit jusqu’en 12e année; le programme enseigné est le même que celui offert dans les écoles publiques et séparées de la Saskatchewan. Certains cours sont modifiés, avec l’approbation du ministère, afin de respecter le caractère distinct des écoles fransaskoises.

La programmation est variée grâce à l’enseignement à l’école et peut être supplémentée par la livraison de cours par vidéoconférence.

*** Contactez l’école pour obtenir une liste complète des cours disponibles.

Services aux élèves

À l’école

  • Orthopédagogue
  • Aide à la prononciation (primaire et secondaire)

Orientation scolaire

  • Le service d’orientation scolaire vise l’encadrement et l’accompagnement des élèves du secondaire dans la découverte de leurs aptitudes et de leurs intérêts afin de les guider dans leur exploration de choix de carrière pour l’avenir.
  • Les conseillers guident ensuite les élèves dans leur choix de cours, ce qui leur permet de concrétiser leurs plans.
  • Qu’il soit question des cours préalables à suivre pour l’admission dans une université ou un collège, des bourses disponibles, ou des aptitudes et qualités recherchées pour s’intégrer au marché du travail, les élèves sont bien outillés grâce au service d’orientation.

Counseling et relation d’aide

  • Les conseillers en counseling du CÉF œuvrent principalement auprès des élèves pour les appuyer dans leur développement personnel, scolaire, culturel, identitaire, moral et social, ce qui les amène également à collaborer régulièrement avec les parents et le personnel des écoles. Ils travaillent en étroite collaboration avec la surintendance (services aux élèves) et les autres membres de l’équipe des services aux élèves. Leur but est d’assurer un service d’intervention et de prévention pour assurer le bien-être des élèves.

Appui aux nouveaux arrivants

  • Le CÉF offre un service de phase d’accueil pour les élèves nouveaux arrivants afin de les guider dans leur intégration à la vie scolaire fransaskoise.
  • Immigration et migration
  • Intégration scolaire et communautaire
  • Pour la liste complète des services disponibles, contacter l’école.

Votre enfant a des allergies?

Le Conseil des écoles fransaskoises invite les parents à communiquer à l'école toute situation où un élève est suceptible d'être affecté par une allergie alimentaire. Toute manifestation ou découverte d'allergie alimentaire doit être signalée aux autorités scolaires dans les plus brefs délais. Si vous inscrivez votre enfant à l'école, prenez un moment pour indiquer les allergies auxquelles votre enfant est vulnérable.

Un élève qui a des allergies devrait toujours transporter son auto-injecteur avec lui. Le dispositif ne devrait pas être entreposé dans un bureau ou dans un casier. Si un enfant est trop jeune pour transporter son auto-injecteur, l’enseignant ou le membre du personnel qui en est responsable doit avoir le dispositif à portée de main.

Retour à l'école

Le retour à l'école est un moment excitant. Que votre enfant entame son parcours scolaire où qu'il y reviennent après les vacances, nous avons des suggestions pour aider votre famille à s'y préparer.

Pour les parents

  • Familiarisez-vous avec les politiques en vigueur à l'école
  • Remplissez tous les documents scolaires nécessaires
  • Parlez aux administrateurs scolaires au sujet de l'allergie de votre enfant et faite l'examen des procédures d'urgence avec le personnel
  • Prenez le temps de rencontrer l'enseignant (s) qui sera en charge de votre enfant
  • Créez une relation positive avec le personnel
  • Assurez-vous de fournir à votre enfant des collations sûres en cas de célébrations de dernière minute en classe
  • Consultez le personnel des services alimentaires / cafétéria pour vous renseigner sur la préparation de la nourriture à l'école
  • Dites à votre enfant de pas avoir de craintes à rapporter si ils ou elles ressentent tout exclusion ou l'intimidation à l'école en raison de leur allergie alimentaire.

pour les élèves allergiques

  • Se familiariser avec les règles élémentaires de sécurité autour de la gestion de leur allergie à l'école
  • Éviter de partager la nourriture
  • Seulement consommer des aliments approuvés à la maison ou de la nourriture qu'un parent ou tuteur a approuvé
  • Ne pas partager des ustensiles ou des pailles
  • Toujours bien lire les étiquettes des aliments et ne pas manger quoi que ce soit avec avertissements de précaution, comme «peut contenir», puisque vous ne pourriez les consommer en toute sécurité
  • Faire connaître votre allergies et assurez-vous que d'autres sachent où vous conservez votre auto- injecteur.
  • Toujours porter au moins un auto-injecteur d'Épinéphrine avec soi. On ne sait jamais quand vous pourriez en avoir besoin.
  • Porter une identification MedicAlert ® ( www.medicalert.ca ).
  • Lavez-vous les mains avant et après avoir mangé.
  • Si vous êtes allergique à des piqûres insectes, éviter de porter des couleurs vives et d'utiliser des produits parfumés
  • Si vous ne vous sentez pas bien, dites-le à un adulte
  • Si vous êtes victime d'intimidation ou exclu à cause de votre allergie, parlez-en à un adulte.

Transport quotidien

Les élèves résidant dans région scolaire de l’école ont droit à un service de transport gratuit pour se rendre à l’école. Veuillez contacter l’école pour plus de détails.

Les vélos des élèves doivent être stationnés près du coin sud-est du Centre culturel Royer. Les élèves ne sont pas permis d’utiliser les vélos dans la cour d’école durant les récréations ni durant l’heure du dîner. L’école n’est pas responsable des vélos.

Journée d’intempérie

Vous pouvez obtenir des informations concernant le fonctionnement des services de transport de votre région en consultant le site Internet du Conseil des écoles fransaskoises au www.ecolefrancophone.com ou le site de votre école ou encore en syntonisant la radio française de la Société Radio-Canada et la radio de Swift Current – 97.1, qui diffusent les informations que nous leur transmettons au fur et à mesure que les transporteurs nous informent de leur décision.
Vous pouvez également obtenir une mise à jour en regardant Météomedia, la chaîne météo télévisée.

De plus, votre direction d’école communiquera l’information concernant votre école à qui de droit.

1. Les présences du matin sont prises à 8h50. Les élèves ne sont pas permis d’entrer à l’école avant 8h30.

2. Les présences de l’après-midi sont prises à 12h35. Les élèves du village ne sont pas permis de retourner à l’école avant 12h25. Par contre, les élèves du village peuvent manger à l’école s’ils ont une raison valable et une note signée par un parent expliquant la raison. L’élève de la campagne qui ne mangera pas à l’école devra en informer la surveillante.

Si votre enfant doit s’absenter de l’école pour une raison quelconque, veuillez SVP aviser l’école ainsi que votre conducteur d’autobus.

Ceci peut être fait le matin même de l’absence ou du retard, la journée d’avant si c’est une absence planifiée (rendez-vous). Si vous laissez un message dans la boîte vocale, veuillez laisser le nom de l’enfant, le nom de son enseignant titulaire, la date de l’appel et le nombre de jours où votre enfant doit s’absenter.

L’élève qui arrive après le début de la journée scolaire doit avoir une note de ses parents expliquant le retard.

L’élève qui doit quitter pendant la journée scolaire doit présenter une note du parent justifiant le départ de l’élève. Si l’élève n’a pas de note, l’école communiquera avec le parent qui aura à confirmer le départ. S’il est impossible de communiquer avec le parent, l’élève ne peut quitter les lieux de l’école.

OrganismePersonne-contactNuméro(s)
École boréale Réception de l’école Tél : 306.625.3345
Chinook school division Greg Tinant

Domicile : 306.625.3976

Cellulaire : 306.625.8200

Chinook school division Harvey Bueckert

Domicile : 306.625.3824

Cellulaire : 306.625.7591

Chinook school division Els Dudragne Domicile : 306.625.3730

Parascolaire et vie étudiante

  • L’école Boréale offre une variété incroyable d’activités parascolaires. Plusieurs activités sont offertes à l’école même.

Activités scolaires

  • Semaine de la francophonie
  • Jour du souvenir
  • Concert de Noël

Conseil étudiant

  • Cité étudiante en voie de développement.

Sports

  • Ski alpin
  • Structure de jeux

Culture

  • Expo-sciences
  • Les élèves jouent des pièces régulièrement pour le spectacle de Noël et pendant la semaine de la francophonie.
  • Voyages culturels
  • Festival du voyageur
  • Spectacles de musique

L’école Boréale de Ponteix offre une formation qui s’étend de la prématernelle à la 9e année, dont l’enseignement est fourni par un personnel dynamique et impliqué dans la réussite de chaque élève.

Service de garde

L’école offre un service de garde sur place :

Centre éducatif Les étoiles filantes.

110 avenue Railway, C.P. 697
Ponteix (SK) S0N 1Z0
Tél. : 306.625.3766
Téléc. : 306.625.3869
Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Prématernelle

Les enfants âgés de 3 ans et plus sont admissibles au programme de prématernelle de l’école Boréale.

Maternelle à temps plein

Les enfants âgés de 5 ans au 31 décembre sont admissibles à la maternelle de l’école Boréale.

L’école offre une maternelle à temps plein avec entrée progressive.

La maternelle offre une programmation qui s'appuie sur le programme d'études de maternelle fransaskoise, conçue par la Direction de l'Éducation française (DEF) du ministère de l'Éducation de la Saskatchewan. Cette programmation préconise une approche holistique qui offre un environnement d'apprentissage en français empreint de référents culturels francophones. La démarche d'apprentissage est centrée sur l'enfant, « pour l'enfant, apprendre est un jeu et tout jeu lui apprend quelque chose » (Bacus). L'enfant est engagé et actif dans ses apprentissages. Il vit sa francophonie en interaction avec les autres et le monde qui l’entoure. Il construit ainsi ses savoirs, aux niveaux affectif et social, langagier, perceptuel, moteur, cognitif et spirituel.

Programmation : 1re année à la 12e année

Conformément à la loi scolaire, tout enfant âgé de plus de 6 ans et de moins de 22 ans au 31 décembre a le droit de se prévaloir d’une éducation qui correspond à son âge et à son niveau scolaire.

Le CÉF adhère aux buts de l’éducation en Saskatchewan et applique la programmation du ministère de l’Éducation telle que décrite et spécifiée dans les programmes scolaires provinciaux. Toutes les matières sont enseignées en français, sauf le cours d’anglais. L’apprentissage de l’anglais débute en 4e année et se poursuit jusqu’en 12e année; le programme enseigné est le même que celui offert dans les écoles publiques et séparées de la Saskatchewan. Certains cours sont modifiés, avec l’approbation du ministère, afin de respecter le caractère distinct des écoles fransaskoises.

La programmation est variée grâce à l’enseignement à l’école et peut être supplémentée par la livraison de cours par vidéoconférence.

*** Contactez l’école pour obtenir une liste complète des cours disponibles.

Services aux élèves

À l’école

  • Orthopédagogue
  • Aide à la prononciation (primaire et secondaire)

Orientation scolaire

  • Le service d’orientation scolaire vise l’encadrement et l’accompagnement des élèves du secondaire dans la découverte de leurs aptitudes et de leurs intérêts afin de les guider dans leur exploration de choix de carrière pour l’avenir.
  • Les conseillers guident ensuite les élèves dans leur choix de cours, ce qui leur permet de concrétiser leurs plans.
  • Qu’il soit question des cours préalables à suivre pour l’admission dans une université ou un collège, des bourses disponibles, ou des aptitudes et qualités recherchées pour s’intégrer au marché du travail, les élèves sont bien outillés grâce au service d’orientation.

Counselling et relation d’aide Counselling

  • Les conseillers en counselling du CÉF œuvrent principalement auprès des élèves pour les appuyer dans leur développement personnel, scolaire, culturel, identitaire, moral et social, ce qui les amène également à collaborer régulièrement avec les parents et le personnel des écoles. Ils travaillent en étroite collaboration avec la surintendance (services aux élèves) et les autres membres de l’équipe des services aux élèves. Leur but est d’assurer un service d’intervention et de prévention pour assurer le bien-être des élèves.

Appui aux nouveaux arrivants

  • Le CÉF offre un service de phase d’accueil pour les élèves nouveaux arrivants afin de les guider dans leur intégration à la vie scolaire fransaskoise.
  • Immigration et migration
  • Intégration scolaire et communautaire

Parascolaire et vie étudiante

  • L’école Boréale offre une variété incroyable d’activités parascolaires. Plusieurs activités sont offertes à l’école même.

Activités scolaires

  • Semaine de la francophonie
  • Jour du souvenir
  • Concert de Noël

Conseil étudiant

  • Cité étudiante en voie de développement.

Sports

  • Ski alpin
  • Structure de jeux

Culture

  • Expo-sciences
  • Les élèves jouent des pièces régulièrement pour le spectacle de Noël et pendant la semaine de la francophonie.
  • Voyages culturels
  • Festival du voyageur
  • Spectacles de musique

Laboro autem non sine causa;

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Rationis enim perfectio est virtus; Si ad prudentes, alterum fortasse dubitabunt, sitne tantum in virtute, ut ea praediti vel in Phalaridis tauro beati sint, alterum non dubitabunt, quin et Stoici conveniente sibi dicant et vos repugnantia. Haec dicuntur fortasse ieiunius; Bonum appello quicquid secundurn naturam est, quod contra malum, nec ego solus, sed tu etiam, Chrysippe, in foro, domi; Duo Reges: constructio interrete. Idem fecisset Epicurus, si sententiam hanc, quae nunc Hieronymi est, coniunxisset cum Aristippi vetere sententia. Sin kakan malitiam dixisses, ad aliud nos unum certum vitium consuetudo Latina traduceret. An potest cupiditas finiri? Necesseque est, si quis sibi ipsi inimicus est, eum quae bona sunt mala putare, bona contra quae mala, et quae appetenda fugere, quae fugienda appetere, quae sine dubio vitae est eversio. Eam stabilem appellas.

Quod nisi ita efficitur, quae Theophrastus de fortuna, de dolore, de cruciatu corporis dixit, cum quibus coniungi vitam beatam nullo modo posse putavit, vereor, ne vera sint. Atque his tribus generibus honestorum notatis quartum sequitur et in eadem pulchritudine et aptum ex illis tribus, in quo inest ordo et moderatio. In quibus doctissimi illi veteres inesse quiddam caeleste et divinum putaverunt. Graccho, eius fere, aequalí? Hoc autem loco tantum explicemus haec honesta, quae dico, praeterquam quod nosmet ipsos diligamus, praeterea suapte natura per se esse expetenda. Non ergo Epicurus ineruditus, sed ii indocti, qui, quae pueros non didicisse turpe est, ea putant usque ad senectutem esse discenda. Nam me ipsum huc modo venientem convertebat ad sese Coloneus ille locus, cuius incola Sophocles ob oculos versabatur, quem scis quam admirer quemque eo delecter. Equidem etiam Epicurum, in physicis quidem, Democriteum puto. Hic ambiguo ludimur. Quae etsi mihi nullo modo probantur, tamen Democritum laudatum a ceteris ab hoc, qui eum unum secutus esset, nollem vituperatum. Quod totum contra est. Huius, Lyco, oratione locuples, rebus ipsis ielunior. Sed ad bona praeterita redeamus. Quem quidem vos, cum improbis poenam proponitis, inpetibilem facitis, cum sapientem semper boni plus habere vultis, tolerabilem. Iam ille sorites, quo nihil putatis esse vitiosius: quod bonum sit, id esse optabile, quod optabile, id expetendum, quod expetendum, id laudabile, deinde reliqui gradus.

  • Haec para/doca illi, nos admirabilia dicamus.
  • Hic Speusippus, hic Xenocrates, hic eius auditor Polemo, cuius illa ipsa sessio fuit, quam videmus.
Omnibus enim artibus volumus attributam esse eam, quae communis appellatur prudentia, quam omnes, qui cuique artificio praesunt, debent habere.

Videmusne ut pueri ne verberibus quidem a contemplandis rebus perquirendisque deterreantur?

Illorum vero ista ipsa quam exilia de virtutis vi! Quam tantam volunt esse, ut beatum per se efficere possit. Tenuit permagnam Sextilius hereditatem, unde, si secutus esset eorum sententiam, qui honesta et recta emolumentis omnibus et commodis anteponerent, nummum nullum attigisset. Inde sermone vario sex illa a Dipylo stadia confecimus. Non risu potius quam oratione eiciendum? Sed lustremus animo non has maximas artis, quibus qui carebant inertes a maioribus nominabantur, sed quaero num existimes, non dico Homerum, Archilochum, Pindarum, sed Phidian, Polyclitum, Zeuxim ad voluptatem artes suas direxisse. Multosque etiam dolores curationis causa perferant, ut, si ipse usus membrorum non modo non maior, verum etiam minor futurus sit, eorum tamen species ad naturam revertatur? Quod mihi quidem visus est, cum sciret, velle tamen confitentem audire Torquatum. Egone quaeris, inquit, quid sentiam? Quid de Pythagora? In parvis enim saepe, qui nihil eorum cogitant, si quando iis ludentes minamur praecipitaturos alicunde, extimescunt. Hoc dictum in una re latissime patet, ut in omnibus factis re, non teste moveamur. Est enim perspicuum nullam artem ipsam in se versari, sed esse aliud artem ipsam, aliud quod propositum sit arti.

Magna laus.
Iis igitur est difficilius satis facere, qui se Latina scripta dicunt contemnere.
Tenent mordicus.
Primum divisit ineleganter;
ALIO MODO.
Profectus in exilium Tubulus statim nec respondere ausus;
Quonam modo?
Stoici autem, quod finem bonorum in una virtute ponunt, similes sunt illorum;
  1. Dic in quovis conventu te omnia facere, ne doleas.
  2. Quamquam tu hanc copiosiorem etiam soles dicere.
  3. Nihil enim iam habes, quod ad corpus referas;

Color egregius, integra valitudo, summa gratia, vita denique conferta voluptatum omnium varietate.

Hoc autem tempore, etsi multa in omni parte Athenarum sunt in ipsis locis indicia summorum virorum, tamen ego illa moveor exhedra. Ille igitur vidit, non modo quot fuissent adhuc philosophorum de summo bono, sed quot omnino esse possent sententiae. Qui cum praetor quaestionem inter sicarios exercuisset, ita aperte cepit pecunias ob rem iudicandam, ut anno proximo P. Iure igitur gravissimi philosophi initium summi boni a natura petiverunt et illum appetitum rerum ad naturam accommodatarum ingeneratum putaverunt omnibus, quia continentur ea commendatione naturae, qua se ipsi diligunt. Ego quoque, inquit, didicerim libentius si quid attuleris, quam te reprehenderim. Societatem coniunctionis humanae munifice et aeque tuens iustitia dicitur, cui sunt adiunctae pietas, bonitas, liberalitas, benignitas, comitas, quaeque sunt generis eiusdem. Ex quo intellegi debet homini id esse in bonis ultimum, secundum naturam vivere, quod ita interpretemur: vivere ex hominis natura undique.

perfecta et nihil requirente

Itaque ut maiores nostri ab aratro adduxerunt Cincinnatum illum, ut dictator esset, sic vos de pagis omnibus colligitis bonos illos quidem viros, sed certe non pereruditos. Quo plebiscito decreta a senatu est consuli quaestio Cn. Officium, aequitatem, dignitatem, fidem, recta, honesta, digna imperio, digna populo Romano, omnia pericula pro re publica, mori pro patria, haec cum loqueris, nos barones stupemus, tu videlicet tecum ipse rides. Vide, ne magis, inquam, tuum fuerit, cum re idem tibi, quod mihi, videretur, non nova te rebus nomina inponere. Sed quia studebat laudi et dignitati, multum in virtute processerat. Nam ista vestra: Si gravis, brevis; Collatio igitur ista te nihil iuvat. Sed cum ea, quae praeterierunt, acri animo et attento intuemur, tum fit ut aegritudo sequatur, si illa mala sint, laetitia, si bona. Quoniam enim natura suis omnibus expleri partibus vult, hunc statum corporis per se ipsum expetit, qui est maxime e natura, quae tota perturbatur, si aut aegrum corpus est aut dolet aut, caret viribus. Somnum denique nobis, nisi requietem corporibus et is medicinam quandam laboris afferret, contra naturam putaremus datum; Quo igitur, inquit, modo? Societatem coniunctionis humanae munifice et aeque tuens iustitia dicitur, cui sunt adiunctae pietas, bonitas, liberalitas, benignitas, comitas, quaeque sunt generis eiusdem.

Membres du Conseil école Boréale

Mis à jour le 20 janvier 2022
Poste occupéNomCourriel
Présidence Suzanne Smith Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.   
Vice-présidence et Représentant communautaire Marcel Cyr Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Secrétaire Lise Couture Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Conseiller Walter Chizzini Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Conseillère Derek Gloster Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Conseiller Daniel Roberge   Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. 
Conseiller scolaire Guy Roberge Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Dates des réunions du Conseil d'école

Le conseil d’école tient des réunions 6 fois par année, ouvertes au public. L’assemblée générale annuelle a lieu au mois de mai.

Rôle du Conseil d'école

Chaque école fransaskoise doit élire son conseil d’école, formé d’un minimum de quatre et d’un maximum de neuf personnes (selon la région scolaire). L’un des membres élus (représentant(e) communautaire) doit être un adulte de langue minoritaire représentant la communauté et habitant dans la zone de fréquentation de l’école. Les autres membres du conseil sont des parents d’enfants inscrits à l’école. Tous sont élus par les parents de l’école.

Le mandat du conseil d’école est de représenter les parents auprès du CSF et du CÉF en exprimant des avis, en participant à des activités de planification et de développement et en formulant des recommandations.

Chaque conseillère et conseiller est élu pour un mandat de deux ans.

Si vous désirez vous présenter aux prochaines élections, veuillez communiquer avec la direction de l’école.

Le conseil d’école est toujours à la recherche de bénévoles pour prêter main forte pour diverses tâches. Si vous pouvez nous aider veuillez laisser un message à l’école et nous le transmettrons au conseil d’école.

Manuel du Conseil d’école

pdfManuel du conseil d'école

Procès-verbaux

Pour une copie des procès verbaux des réunions de votre Conseil d’école, communiquez avec l’école.

Le Conseil scolaire fransaskois (CSF) est composé de dix conseillères et conseillers élus au sein des régions scolaires francophones. Chacun représente une région de la province pendant un mandat de trois ans. Le CSF gouverne les questions d’éducation du CÉF au même titre que le font les « Boards of Education » des divisions scolaires anglophones.

Membres

Pour une liste des membres du Conseil scolaire fransaskois, cliquez ici.

Élections

Règlements sur les élections du pdfConseil scolaire fransaskois.
Pour toute autre question, n’hésitez pas à communiquer avec le CÉF en composant le 1.877.273.6662.

Code d’éthique

Les membres du Conseil et le Conseil s’engagent à une conduite morale et appropriée et se comporter conformément au code d’éthique en vigueur de la Saskatchewan School Boards Association.
Pour plus de détails, consulter la Politique 2.3 sur le Code de conduite dans le pdfManuel des politiques du Conseil scolaire fransaskois.

L’École Boréale a ouvert ses portes à l’automne 1996. Peu de temps avant, la Division scolaire de Shaunavon avait décidé de fermé l’École Désignée de Ponteix (à l’origine des écoles francophones).

Quelques parents intéressés et décidés ont contacté le Conseil général des écoles fransaskoises. Peu de temps après, le Conseil général des écoles fransaskoises a décidé d’ouvrir l’École Boréale à l’intérieur du Centre culturel Royer.

Son nom fut choisi pour les aurores boréales que nous avons la chance d’observer pratiquement tout au long de l’année, lorsqu’il n’y a pas de nuages, bien entendu!

Profil de la communauté

Ponteix est un petit village d’environ 550 habitants. Il y a le Centre culturel Royer où sont hébergés l’École Boréale (école francophone de la maternelle à la 12e), la prématernelle, le Centre éducatif Les étoiles filantes (garderie francophone), un musée archéologique, une salle de jeux, une salle de quilles et une salle de rencontres.

Le village compte aussi un terrain de golf et de tennis, une piscine (ouverte de la fin juin à la fin août), une église catholique, une église United Church et Luthérienne, 2 restaurants (dont un est aussi une boulangerie), un centre de santé, une pharmacie, un centre de loisirs avec patinoire et curling, 3 coiffeuses, un magasin d’épicerie, une école anglophone de Maternelle à 12e, un magasin de quincaillerie, un magasin de pièces de voiture, un garage, une librairie, un bureau de poste, une caisse populaire (Credit Union), une banque (Banque Royale), un magasin CO-OP, un motel (Parkside Inn), un centre de recyclage Sarcan et un centre de conditionnement physique.

C’est une communauté agricole à 85 km au sud-est de Swift Current.

L'École Boréale dessert les familles fransaskoises des communautés de Ponteix, Cadillac, Vanguard et Aneroid qui recherchent pour leurs enfants une école élémentaire qui offre une éducation en français langue première de qualité. L'enseignement est inspiré par les pratiques exemplaires employées en milieu scolaire à travers le pays. Il favorise le développement de l'identité francophone des élèves grâce à une programmation enrichie, à l'engagement des parents, des familles et de toute la communauté fransaskoise envers la réussite scolaire.

Mission :

Nous visons l’excellence en éducation et l’épanouissement de chaque élève en offrant des expériences d’apprentissages riches et en vivant pleinement notre fierté fransaskoise.

Vision :

L’École Boréale s’engage à faire vivre le triple mandat du CEF à chaque enfant, tout en développant son potentiel total

Personnel de l’École Boréale de Ponteix 2023-2024

Amadou Touré Directeur et Orthopédagogue Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Lise Couture Secrétaire d'école, préposée Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Aminata Aïda Kamissoko Enseignante Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Charlotte Yomin Assi Enseignante Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Edgard Assoua Enseignant Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Bridgitte Thibault Éducatrice Prématernelle Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Patricia Acquah Éducatrice Prématernelle Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Ghislaine Aka Assistante en éducation inclusive Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Véronica Lilke Monitrice de langue Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Carianne Cyr Concierge Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Michel Couture Chauffeur d'autobus Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
     
     
     
  • 1
  • 2